Justycja’s hallmark is state of the art interpreting tailored to legal matters. Often confused with translation, interpreting is about conveying a message between two or more parties involved in oral communication.
Whether for legal proceedings or other purposes, we offer:
We ensure the highest quality of interpretation at all times providing a round-the-clock service for individual clients as well as public and private bodies. Justycja is probably the first and only UK-based translations company dedicated entirely to English and Central & Eastern European languages. This is why unlike any other company we at Justycja fully understand the subtle differences between not only English and CEE languages but also their respective cultures.
Furthermore, we focus on the legal context of the service provided in order to account for the systemic differences in law between Scotland and Central & Eastern Europe. This approach undeniably aids communication and allows both sides to understand each other’s perspective.
All interpreting assignments are completed using the following delivery modes:
– Economy (6 or more business days)
– Priority (2-5 business days)
– Express (24 hours or same day if order is confirmed before 11am GMT)
Our mantra is to match the meaning of each thought, expression, word, sentence and any other form of communication exchanged between two or more persons. Justycja removes language and cultural barriers saving our clients time, stress and money by bringing understanding to even the most perplexing of situations.